電影筆記
舞馬"Zingaro Revisited"觀後小記
其中讓我震撼的不只是人馬合一的視覺衝擊,還有串場時不時浮現的詩句,我在黑暗中抄錄了幾句:
★好的行者不會步步質疑他的鞋
★微光是清晨初曉時的入口
★我眼前一黑,心中滿是猶疑的躊躇
★長生不老是顆珍寶,只要我的靈魂消散在,這世界的明火之中
André Velter(安德烈.維爾泰)的Zingaro, suite equestre這一本書,查了一下GOOGLE,發現並沒有中譯本,看來只好等出DVD再買回家仔細抄寫了。
馬真的是美麗至極的動物,有健壯的四肢、無懈可擊的肌肉線條、馬鬃又如同少女般的溫柔嬌媚。馬有著人們想要擁有的一切美麗,是我們最終的渴望啊~
PS:網路上找到的安德烈維爾泰詩作,是對岸的部落客翻譯的。
陽光與肌膚
譯/郝敏
沙漠懷揣天際的夢想
海市蜃樓開啟肌膚之花
那是乾涸的海洋醉了
太陽正像個抓狂的戀人
時至今日,還有誰未曾歸來
火焰蔓延不絕
怒氣消漲
流浪漢從未入眠
你提前進入下一季
那大概是第五季
他守護著雪下的花兒們
和正午魔鬼的恩典
你不在作物身邊
孤零零的枝丫將要重生
于冬日的河岸邊
抑或是在盛夏的,這裏
好運獻給燃燒者
你看那已是另一種生命
對於存在他僅僅是一種美麗
出其不意的與我們相符
遠行
維克多·謝閣蘭, 瞬間
我又重新出現在我們全副武裝的征途中
誰使同一只駝鹿在那熟知的土地上
突然改變方向
骰子可能是空心的
但我們等待著機遇
一種徵兆至少是一線光亮
他將毗連間距
向標與幌子
和所有從屬關係
和一切被榨光的火焰
自從時間夭折那刻起
我們在美麗的假像中感知
一個幾乎虛構的西藏
那召喚聲並不是金玉良言
但給我們的幻想以方向:
行走吧,遠行吧,繼續行走吧。
你的腳步有益於泥土...
0 意見